Saturday, February 24, 2007

2007/02/17--24 Thailand

清邁小城
其實去了泰國想了些事情,不過一直懶得寫他(雖然已經寫在自己的筆記本裡),不過為了排版,還是嘮叨的講一些。出發前,本來想故意斷絕一切跟泰國有關的任何資訊。不上旅遊網,也不看旅行書,想讓自己很莫名其妙的掉到陌生的國度,想必是很酷的事情!記得很早以前看了邱茂林的書,他說由於資訊傳播的便利,我們太容易從影像或文字而在出發前太了解旅行的目的地,而一切很容易變得理所當然。剛好也就用這次小渡假,實驗一下這件事。(其實現在回想,這也是結果論的的答案)。到了"陌生"的泰國後,我反而覺得知識反而是觀察力的起源。如果沒有對當地的風土民情有足夠的了解,反而不會看到更深層的一面,而更容易視而不見。
或許我是個念舊的人吧!有時,在荒野的雲端亂走,我反而會想回家;跟陌生人鬼扯時,我會想念我的朋友。這樣講好像沒有飄泊的個性不是很酷,不過我想,我就是這樣子吧! River Kwai Jungle raft 住在船上的旅館!!
話說漢尼拔曾帶著他的大象部隊橫越阿爾卑斯山大敗羅馬軍,或是印度用戰象擊敗亞歷山大的部隊,戰象曾威名一時。而現在的大象,也只能向遊客要點香蕉甘蔗來果腹,或賣藝為生。
泰國的電線桿比台灣要兇猛許多!
據說泰文文字是來自大象動來動去的體態,有像吧

Sunday, February 11, 2007

lyrics

莫名地喜歡聽中文歌了。最近把喜歡的歌歌詞全部找出來,一邊看一邊聽,發現有時不只是音符,文字也可以有力的撼動人心。跟wes的riff一樣有力。以前總是抱著"外國的月亮比較圓"的心態,或著是吉他手奇異的癖號,只在乎創意的編曲或是誇張的過門,其它的則都是多餘的累贅。記得高中國文老師阿賜說過,中文文學的代表,在唐朝是詩,宋朝是詞,元朝是曲,明清小說,民國初年是散文。至於現代,則是流行音樂。

現在會開始在乎他們倒底在唱什麼,是否從天上掉入凡間?當sideshow bob的歌聲響起,我可以想像著世界的另一端,曾有個人跟我一樣的想念。